{"id":11760,"date":"2023-03-14T11:05:18","date_gmt":"2023-03-14T11:05:18","guid":{"rendered":"https:\/\/willizblog.de\/?p=11760"},"modified":"2023-03-14T11:05:18","modified_gmt":"2023-03-14T11:05:18","slug":"abenteuer-ulysses-von-james-joyce-09-8-kapitel-laestrygonen-odyssee","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/willizblog.de\/?p=11760","title":{"rendered":"Abenteuer Ulysses von James Joyce (09): 8. Kapitel \u2013 L\u00e4strygonen [Odyssee]"},"content":{"rendered":"<p>Was lange w\u00e4hrt .. usw. &#8211; Obwohl ich mich bisher bis zum 14. Kapitel durchgek\u00e4mpft habe (und dort stecken geblieben bin), habe ich an dieser Stelle erst sieben Kapitel besprochen. Heute nun soll das 8. Kapitel des <a href=\"https:\/\/willizblog.de\/?s=ulysses\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Ulysses<\/a> von <a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/James_Joyce\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">James Joyce<\/a> abgehandelt werden. Und verflucht: Ich hatte diesen Post schon fertig (und eigentlich auch abgespeichert), als mir der Rechner gewisserma\u00dfen um die Ohren flog: abkacken nennt man das in IT-Kreisen! Was mir geblieben war: Eine Datei mit bin\u00e4ren Nullen! Jeglicher Versuch der Datenrettung war vergebens. Also auf ein Neues &#8230;<\/p>\n<p>Das achte Kapitel des Ulysses bezieht sich auf Odysseus&#8216; Ankunft bei den L\u00e4strygonen. Die L\u00e4strygonen werden u.a. bei Homer und Ovid erw\u00e4hnt. Sie sind ein m\u00e4rchenhaftes Volk von Riesen und Kannibalen, das nur Viehzucht, aber keinen Ackerbau betreibt und als \u00e4u\u00dferst unzivilisiert beschrieben wird. Stammvater der L\u00e4strygonen ist Laistrygon, ein Sohn des Poseidon und der Gaia.<\/p>\n<p>Odysseus erreicht das Land am siebten Tag nach dem Besuch der Insel des Aiolos und vor dem Besuch bei Kirke auf der Insel Aiaia. Er verliert hier einen Gro\u00dfteil seiner Mannschaft und seiner Schiffe, da er von den L\u00e4strygonen angegriffen wird.<\/p>\n<p><strong>Inhalt des 8. Kapitels: L\u00e4strygonen (Mittagessen)<\/strong><\/p>\n<p>Es ist 13 Uhr, also Mittagszeit, Nahrungsaufnahme ist angesagt. Auf der z\u00f6gernden, der peristaltischen Bewegung der Verdauungsorgane gleichenden Suche nach einem Mittagstisch quert Bloom zahlreiche Stra\u00dfen und f\u00fchrt seine Gedanken im Treiben der Stadt spazieren. Sie drehen sich um Dubliner Architektur, Blutopfer, Essensgewohnheiten und die Pfr\u00fcnde der Kirche. Er wirft den Brief von Martha weg, will ihr sp\u00e4ter antworten und trifft Mrs. Breen, die sich nach Molly erkundigt. Er verspricht, die in den Wehen liegende Mrs. Purefoy im Hospital zu besuchen. Beim Blick in Burtons Restaurant widern ihn die &#8222;Esser ohne Manieren&#8220; an. Erst in Davy Byrnes Pub kommt er zur Ruhe und bestellt sich ein Gorgonzolasandwich mit Senf und ein Glas Burgunder.<\/p>\n<p><img src=\"https:\/\/www.willizblog.de\/pics\/davy_byrnes_pub_dublin.jpg\" alt=\"Davy Byrne's Pub in Dublin\" title=\"Davy Byrne's Pub in Dublin\" \/><br \/>\nDavy Byrne&#8217;s Pub in Dublin &#8211; 2011 photograph by Andrew Becraft of the Davy Byrnes pub (the signs have no apostrophe) on Duke Street. Source: www.flickr.com<\/p>\n<p>Auch der leicht heruntergekommene Nosey Flynn isst hier. Beide reden \u00fcber das Pferderennen und Mollys Konzert. Bloom macht sich auf den Weg und Flynn erz\u00e4hlt Byrne, dass es dem Juden nur deshalb so gut gehe, weil er den Freimaurern angeh\u00f6re. Als Bloom auf der Stra\u00dfe einem blinden Jungen hilft, f\u00e4llt ihm \u2013 wie Stephen im \u00bbProteus\u00ab Kapitel \u2013 die perspektivische Bezogenheit der Wahrnehmung von Welt auf. Schlie\u00dflich macht er sich auf den Weg, die Logovorlage der zwei Schl\u00fcssel f\u00fcr die Keyses-Anzeige in der Bibliothek zu pr\u00fcfen, ger\u00e4t aber aus der Fassung, als er Boylans Hut &#8211; Blazes Boylan ist der Liebhaber seiner Frau &#8211; in der Ferne erkennt. Sein Gedankenstrom bricht abrupt ab, er flieht in die Bibliothek.<\/p>\n<p>Im Reich der L\u00e4strygonen, dem Volk der menschenfressenden Riesen, wird viel gegessen. In Dublin fr\u00f6nen die Helden auch mehr oder weniger kulinarischen Gen\u00fcssen und k\u00e4uen dabei noch Lebensweisheiten und Weltanschauungen wider. Entsprechend geht es in diesem Kapitel auch auf allen sprachlichen Ebenen ums \u201eFressen\u201c. Es werden nicht nur \u2013 wie direkt zu Beginn \u2013 dauernd Lebensmittel benannt (\u201ePineapple rock, lemon platt, butter scotch.\u201c \u201eAnanas-Bonbons, Zitronenz\u00f6pfe, Buttertoffee.\u201c), sondern auch wenn Bloom \u00fcber andere Themen nachdenkt, wie zum Beispiel die Dominanz der katholischen Kirche und der Priester in Irland, tut er dies in entsprechender Terminologie: \u201eDie fressen einem noch die Haare vom Kopf herunter. Selber keine Familie zu f\u00fcttern. Leben vom Fett des Landes.\u201c Und selbst der Erz\u00e4hler greift das Thema auf: \u201eSeine Augen [\u2026] erblickten ein Ruderboot, das [\u2026] seinen bepflasternden Bord auf der siruppigen D\u00fcnung schaukeln lie\u00df.\u201c (Quellen: <a href=\"https:\/\/www.swr.de\/swr2\/hoerspiel\/playlist-ulysses-100~_detailPage-3_-0a9443d768a41f91273d6f15857d941e2563fbe4.html\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">swr.de\/swr2\/hoerspiel<\/a> &#038; <a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Ulysses#8._Kapitel_%E2%80%93_L%C3%A4strygonen\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">de.wikipedia.org<\/a>)<\/p>\n<p><strong>Personen des 8. Kapitels<\/strong><\/p>\n<p>Neben dem Hauptakteur dieses Romans, <a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Leopold_Bloom\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Leopold Bloom<\/a>, treten in diesem Kapitel folgende Personen (siehe auch oben: Inhalt &#8230;) auf bzw. werden namenslich genannt, es sei denn der Text ist selbsterkl\u00e4rend:<\/p>\n<p>S. 214: <strong>Dr. Hy Franks<\/strong> \u2013 &#8218;Tripperdoktor&#8216; mit Selbstreklame auf \u00f6ffentlichen Pissoirs<br \/>\nS. 217: <strong>Goodwin<\/strong>, Professor \u2013 Gesangslehrer von Molly<br \/>\n<strong>Citron<\/strong> \u2013 Freund von Leopold Bloom<br \/>\n<strong>Bartell d&#8217;Arcy<\/strong> \u2013 ber\u00fchmter Tenor, war bei Mollys erster Tour dabei und ihr ehemaliger Liebhaber<br \/>\nS. 218\/221: <strong>Mrs Breen<\/strong> \u2013 Josie Breen (geb. Powell) \u2013 Frau von Denis B., ehemalige Rivalin von Molly Bloom und Geliebte Leopold Blooms<br \/>\nS. 219: <strong>Harrison<\/strong> \u2013 Konditor<br \/>\nS. 221: <strong>Luke Doyle<\/strong> \u2013 Josie Breen war bei ihm angestellt in &#8222;Dolphin&#8217;s Barn&#8220;<br \/>\n<strong>Mina Purefoy<\/strong> \u2013 erwartet ein Kind (Bloom besucht sie im 14. Kapitel)<br \/>\n<strong>Philip Beaufoy<\/strong> \u2013 Autor der preisgekr\u00f6nten Erz\u00e4hlung, die Bloom liest<br \/>\n<strong>Dr. Horne<\/strong> \u2013 Dr. Andrew J. Horne \u2013 Oberarzt im National Maternity Hospital Dublin, hat Mina Purefoy eingewiesen<br \/>\nS. 222 &#8211; <strong>Cashel Boyle O\u2019Connor Fitzmaurice Tisdall Farrell<\/strong> \u2013 seltsame Gestalt, hat die Gewohnheit, immer au\u00dfen um die Laternenpf\u00e4hle zu gehen<br \/>\n<strong>Denis Breen<\/strong> \u2013 Ehemann von Josie, nicht ganz bei Verstand \u2013 will Verleumdungsklage gegen die Verfasser (Bloom verd\u00e4chtigt Bergan oder Goulding) einer Postkarte mit den Buchstaben &#8218;U.P.&#8216; anstrengen<br \/>\nS. 223: <strong>Alf Bergan<\/strong> \u2013 Spa\u00dfvogel, vermutlich verantwortlich f\u00fcr den Postkartenstreich mit Breen<br \/>\n<strong>Richie Goulding<\/strong> \u2013 Richard &#8222;Onkel Richie&#8220; G. &#8211; Rechtsanwalt, kl\u00e4gliche Figur, Bruder von Stephen Dedalus&#8216; Mutter Mary \u2013 evlt. am Postkartenstreich mit Breen beteiligt \u2013 geht mit Bloom im Ormond Hotel essen<br \/>\n<strong>Lizzie Twigg<\/strong> \u2013 Bewerberin auf Blooms Anzeige f\u00fcr eine Schreibkraft<br \/>\n<strong>A.E.<\/strong> (Mr. Geo. Russell) \u2013 Rauschebart, Esoteriker<br \/>\n<strong>James Carlisle<\/strong> \u2013 schottischer Geizkragen, Riesengesch\u00e4ft mit Coates-Aktien<br \/>\nS. 224: <strong>Mrs. Miriam Dandrade<\/strong> \u2013 Hispano-Amerikanerin, Bloom sah sie bei der gesellschaft des Vizek\u00f6nigs<br \/>\n<strong>Theodore Purefoy<\/strong> \u2013 Ehemann von Mina P., Mothodist, Antialkoholiker<br \/>\nS. 225\/241: <strong>Tom Kernan<\/strong> \u2013 Thomas &#8222;Tom&#8220; K. &#8211; st\u00fcrzte besoffen und biss sich die Zunge ab, wird zum Katholizismus bekehrt<br \/>\nS. 226: <strong>Mrs. Moisel<\/strong> \u2013 Freundin vom Molly Bloom<br \/>\n<strong>Mrs. Thornton<\/strong> \u2013 alte Hebamme, die Rudys (Blooms kleiner Sohn) Tod vorausahnte<br \/>\n<strong>Dr. Murren<\/strong> \u2013 Entbindungsarzt<br \/>\nS. 227: <strong>Michael Balfe<\/strong> &#8211; Gesangslehrer<br \/>\n<strong>Jack Power<\/strong> \u2013 Teil der Runde mit Kernan, Cunnigham, M&#8217;Coy, Fogarty \u2013 jung und aufsteigend \u2013 im Barney Kiernan Pub anwesend, als Bloom terrorisiert wird<br \/>\n<strong>Joe Chamberlain<\/strong> \u2013 Blooms Bekannter<br \/>\nS. 228: <strong>Dixon<\/strong> \u2013 junger Arzt in Entbindungsklinik, verantwortlich f\u00fcr Medizinstudenten<br \/>\nS. 229: <strong>James Stephens<\/strong> \u2013 Sinn Fein-Mitglied<br \/>\n<strong>Parnell<\/strong> \u2013 Charles Steward &#8222;Chief&#8220; P. \u2013 irischer Protestant, der &#8222;ungekr\u00f6nte K\u00f6nig von Irland&#8220; \u2013 gewaltfreie Methoden \u2013 st\u00fcrzte politisch nach Aff\u00e4re mit Ehefrau eines Parteifreundes<br \/>\nS. 231\/239: <strong>John Howard Parnell<\/strong> \u2013 Bruder von Charles, Marschall von Dublin, j\u00e4mmerliche Gestalt in Blooms Augen, spielt gegen sich selbst Schach<br \/>\n<strong>Charley Boulger<\/strong> \u2013 City-Marshal<br \/>\nS. 233: <strong>Harris<\/strong> \u2013 Frank H. &#8211; Artikel \u00fcber Shakespeare im &#8218;Saturday Rewiew&#8216;<br \/>\n<strong>Sinclair<\/strong> \u2013 bei Harris angestellt, Bekannter Blooms<br \/>\nS. 234: <strong>Bob Doran<\/strong> &#8211; Wirtshausbesitzer, Trinker, feiert sein Saufgelage in Kiernans Pub<br \/>\nS. 240: <strong>Davy Byrne<\/strong> \u2013 Pub-Besitzer, Mann der M\u00e4\u00dfigung, tritt f\u00fcr Bloom ein<br \/>\n<strong>Nosey Flynn<\/strong> \u2013 trinkt Grog in Davy Byrnes Pub, ihm l\u00e4uft die Nase, in Blooms Augen ein Narr<br \/>\nS. 242 <strong>Lenehan<\/strong> \u2013 Matt L. &#8211; Witzeklopper, umsympathisch, wird ignoriert \u2013 hatte angeblich Sex mit Molly Bloom (S. 326)<br \/>\nS. 244: <strong>Ben Dollard<\/strong> \u2013 Benjamin &#8222;Big Ben&#8220; D. &#8211; Bass-Bariton<br \/>\nS. 250: <strong>Tom Rochford<\/strong> \u2013 Kleinerfinder, hilft Breen<br \/>\nS. 255: <strong>Penrose<\/strong> \u2013 blinder J\u00fcngling \u2013 Klavierstimmer im Ormond-Hotel, Bloom hilft ihm \u00fcber die Stra\u00dfe<br \/>\nS. 256: <strong>Sir Frederick Falkiner<\/strong> \u2013 Freimaurer, Justizbeamter<\/p>\n<p><strong>Anmerkungen zu diesem 8. Kapitel<\/strong><\/p>\n<p>Auch zu diesem Kapitel hier einige Anmerkungen und Erkl\u00e4rungen, da nicht jeder wei\u00df, worum es sich bei dem einen oder anderen handelt:<\/p>\n<p>S. 210: <em>Jujuben<\/em> [chinesiche Datteln]<br \/>\n<em>Graham Lemon<\/em> [Graham L. ist der Inhaber von &#8218;Lemon&#8216;-S\u00fc\u00dfwaren]<br \/>\n<em>Dr. John Alexander Dowie<\/em> [schottischer Geistheiler, Gr\u00fcnder der Stadt <a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Zion_(Illinois)\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Zion City<\/a>, USA]<br \/>\nS. 214: <em>Parterre-Schnupfen<\/em> [gemeint ist Tripper]<br \/>\n<em>Dunsink<\/em> [Stadtviertel von Dublin]<br \/>\n<em>Sir Robert Ball<\/em> [irischer Astronom und Mathematiker]<br \/>\n<em>Parallaxe<\/em> [Winkel, der entsteht, wenn aus zwei Richtungen betrachtet wird]<br \/>\nS. 215: <em>H.E.L.Y.S. &#8230; Hely&#8217;s<\/em> [Prophet Elias (alte Schreibweise)]<br \/>\nS. 220: <em>U.P.<\/em> [im Sinne von &#8218;erledigt&#8216; \u2013 finished]<br \/>\nS. 221: <em>Toque<\/em> [barettartiger Damenhut]<br \/>\nS. 227: <em>G-Mann<\/em> [G = Government, Polizeibeamter]<br \/>\nS. 228: <em>De Wet<\/em> [Christiaan De W. &#8211; General der Buren im B\u00fcrgerkrieg]<br \/>\n<em>Vinegar Hill<\/em> [bezieht sich wohl auf einen Ort, an dem tausende aufst\u00e4ndige Iren starben]<br \/>\n<em><a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Irish_National_Invincibles\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Invincible<\/a><\/em> [Splittergruppe der Irish Republican Brotherhood, Bruderschaft f\u00fcr die Unabh\u00e4ngigkeit]<br \/>\nS. 229: <em><a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Sinn_F%C3%A9in\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Sinn Fein<\/a><\/em> [&#8222;Wir selbst&#8220; \u2013 Irische Bewegung]<br \/>\n<em>Home-Rule-Sonne<\/em> [Selbstregierung \u2013 Logo von Blooms Zeitung]<br \/>\nS. 230: <em>Kerwan<\/em> [Stadt im Iran]<br \/>\n<em>Provost<\/em> [Propst]<br \/>\nS. 231: <em>D.B.C.<\/em> [Dublin Bread Company \u2013 f\u00fchrte auch Restaurants]<br \/>\n<em>Chiltern Hundreds<\/em> [Sinekure (Amt mit Eink\u00fcnften), liegt in Buckhamshire]<br \/>\nS. 232: <em>homespun<\/em> [hausgemacht]<br \/>\n<em>Gem\u00fcsli<\/em> [i.O.: Weggebobbles]<br \/>\n<em>Joly<\/em> [evtl. John J., irischer Physiker]<br \/>\nS. 234. <em>cherchez la femme<\/em> [suche die Frau, dahinter steckt eine Frau]<br \/>\nS. 235: <em>La cause \u00e8 santa!<\/em> [Lied aus dem Theaterst\u00fcck &#8218;Die heilige Sache&#8216;]<br \/>\nS. 236: <em>Agendath Netaim <\/em>[Pflanzergenossenschaft in Pal\u00e4stina]<br \/>\nS. 237: <em>Cormac<\/em> [C. mac Airt \u2013 regierte 254-277]<br \/>\nS. 238: <em>Ich happ &#8218;en am Mampftach<\/em> &#8230; [i.O.: I munched hum un thu Unchster Bunk un Munchday. Ha?]<br \/>\nS. 239: <em>Sir Philip Crampton<\/em> [irischer Chirurg und Anatom]<br \/>\n<em>Table d&#8217;h\u00f4te<\/em> [Tisch des Gastgebers \u2013 kleine feststehende Speisekarte]<br \/>\n<em>Staggering<\/em> [Staffelung, hier: atemberaubend]<br \/>\nS. 240: <em>Shandygaff<\/em> [Bier mit Ginger Ale]<br \/>\n<em>Plumtrees<\/em> [i.O.: Plumtree&#8217;s potted meat \u2013 Werbespruch f\u00fcr B\u00fcchsenfleisch]<br \/>\n<em>Mr. Mac Trigger<\/em> [ebenfalls eingemachtes Fleisch]<br \/>\nS. 241: <em>Kurat<\/em> [eigentl. in der Seelsorge t\u00e4tiger katholischer Geistlicher, hier: der Barmann]<br \/>\nS. 243: <em>Surius<\/em> [katholischer Historiker]<br \/>\nS. 245: <em>Hochheimer<\/em> [Wein aus Hochheim\/Main]<br \/>\nS. 247: <em>Pygmalion<\/em> [griechischer K\u00f6nig]<br \/>\n<em>Galatea<\/em> [griechische Nymphe]<br \/>\nS. 251: <em>Dyspepsie<\/em> [Verdauungsschwierigkeiten]<br \/>\nS. 252: <em>Don G., a cenar teco \u2013 M&#8217;invitasti<\/em> [Don G., du hast mich eingeladen, mit dir zu speisen]<br \/>\nS. 253 <em>Bird&#8217;s Nest<\/em> [essbares Vogelnest der chinesischen K\u00fcche]<br \/>\nS. 256: <em>Transmigration<\/em> [Seelenwanderung]<br \/>\n<em>Assisen<\/em> [Gerichtssitzung, Art Thing]<\/p>\n<p>In deutscher Sprache gibt es zwei \u00dcbersetzungen, zun\u00e4chst die vom Verfasser, also James Joyce, autorisierte <a href=\"https:\/\/amzn.to\/3v0K2eB\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><strong>\u00dcbersetzung von Georg Goyert (1927)<\/strong><\/a> \u2013 dann die 1975 erschienene <a href=\"https:\/\/amzn.to\/3L5Tcw2\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><strong>Neu\u00fcbersetzung von Hans Wollschl\u00e4ger<\/strong><\/a>, auf die ich mich hier beziehe (ich habe die einmalige Sonderausgabe aus dem Jahr 1979 \u2013 1. Auflage \u2013 Suhrkamp Verlag)<\/p>\n<p>siehe auch: <a href=\"https:\/\/willizblog.de\/?p=11598\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Abenteuer Ulysses von James Joyce (01): Vorgepl\u00e4nkel<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/willizblog.de\/?p=11627\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Abenteuer Ulysses von James Joyce (02): 1. Kapitel \u2013 Telemachos [Telemachie]<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/willizblog.de\/?p=11634\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Abenteuer Ulysses von James Joyce (03): 2. Kapitel \u2013 Nestor [Telemachie]<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/willizblog.de\/?p=11638\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Abenteuer Ulysses von James Joyce (04): 3. Kapitel \u2013 Proteus [Telemachie]<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/willizblog.de\/?p=11648\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Abenteuer Ulysses von James Joyce (05): 4. Kapitel \u2013 Kalypso [Odyssee]<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/willizblog.de\/?p=11660\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Abenteuer Ulysses von James Joyce (06): 5. Kapitel \u2013 Lotophagen  [Odyssee]<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/willizblog.de\/?p=11696\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Abenteuer Ulysses von James Joyce (07): 6. Kapitel \u2013 Hades [Odyssee]<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/willizblog.de\/?p=11699\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Abenteuer Ulysses von James Joyce (08): 7. Kapitel \u2013 \u00c4olus [Odyssee]<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Was lange w\u00e4hrt .. usw. &#8211; Obwohl ich mich bisher bis zum 14. Kapitel durchgek\u00e4mpft habe (und dort stecken geblieben bin), habe ich an dieser Stelle erst sieben Kapitel besprochen. Heute nun soll das 8. Kapitel des Ulysses von James Joyce abgehandelt werden. Und verflucht: Ich hatte diesen Post schon fertig (und eigentlich auch abgespeichert), &hellip; <a href=\"https:\/\/willizblog.de\/?p=11760\" class=\"more-link\"><span class=\"screen-reader-text\">Abenteuer Ulysses von James Joyce (09): 8. Kapitel \u2013 L\u00e4strygonen [Odyssee]<\/span> weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3],"tags":[566,564,567,568,569,565],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11760"}],"collection":[{"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=11760"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11760\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11761,"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11760\/revisions\/11761"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=11760"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=11760"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=11760"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}