{"id":11846,"date":"2024-03-18T13:36:59","date_gmt":"2024-03-18T13:36:59","guid":{"rendered":"https:\/\/willizblog.de\/?p=11846"},"modified":"2024-03-18T13:40:32","modified_gmt":"2024-03-18T13:40:32","slug":"abenteuer-ulysses-von-james-joyce-11-10-kapitel-symplegaden-irrfelsen-odyssee","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/willizblog.de\/?p=11846","title":{"rendered":"Abenteuer Ulysses von James Joyce (11): 10. Kapitel \u2013 Symplegaden (Irrfelsen) [Odyssee]"},"content":{"rendered":"<p>Es ist nun, oh, Schreck, fast ein Jahr her, dass ich das 9. Kapitel des <a href=\"https:\/\/willizblog.de\/?s=ulysses\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Ulysses<\/a> von <a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/James_Joyce\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">James Joyce<\/a> abgehandelt habe. Hier nun endlich das 10. Kapitel des Jahrhundertromans:<\/p>\n<p><strong>Inhalt des 10. Kapitels:  <\/strong><\/p>\n<p>Szene Stra\u00dfen \u2022 Uhrzeit 15 Uhr<\/p>\n<p>Im Kapitel \u201eIrrfelsen\u201c weicht Joyce von seinem literarischen Leitfaden ab: Die \u201eIrrfelsen\u201c (\u03b1\u1f31 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03bb\u03b7\u03b3\u03ac\u03b4\u03b5\u03c2 Symplegaden) werden in der Odyssee nur erw\u00e4hnt und bilden keine eigene Episode. Odysseus vermeidet sie vielmehr, von Kirke gewarnt, und nimmt den Weg zwischen Skylla und Charybdis hindurch. Die Irrfelsen \u2013 kleine Inseln, die sich hin- und herbewegen und Schiffe, die zwischen ihnen hindurchzusteuern suchen, zu zerschmettern drohen \u2013 werden vielmehr sowohl von den Argonauten auf ihrer Fahrt als auch von Aeneas auf seinem Weg nach Italien durchquert.<br \/>\nIn 19 Episoden werden Erlebnisse unterschiedlicher B\u00fcrger von Dublin erz\u00e4hlt, teilweise \u00fcberschneiden und durchdringen sich diese Begebenheiten wie auch die Bewusstseinsstr\u00f6me der Protagonisten. \u201eIrrfelsen\u201c, bewegliche Felsen, rahmen das Kapitel ein: Zu Beginn sehen wir Father Conmee, stellvertretend f\u00fcr den \u201egeistlichen Felsen\u201c Irlands, die katholische Kirche, der dem Sohn des verstorbenen Paddy Dignam einen Platz im Jesuitenkolleg von Artane sichern will. Er tr\u00e4umt von der Christianisierung der heidnischen Seelen Afrikas. <\/p>\n<p>Da ist ein betrunkener Seemann, er gr\u00f6lt ein Lied wider England und ihm wirft Molly eine M\u00fcnze aus dem Fenster zu; da sind die Schwestern Stephens, sie versuchen in Geldnot seine B\u00fccher zu versetzen und holen ihren, dem Trunk ergebenen Vater aus dem Pub; und da ist Boylan, der f\u00fcr das Rendezvous um 16 Uhr vorab Molly einen Fr\u00fcchtekorb schickt; oder Stephen, er trifft seinen fr\u00fcheren Italienisch-Lehrer Artifoni und hat Gewissenbisse angesichts der armseligen Existenz seiner Schwestern; M\u2019Coy und Lenehan verabreden sich im Ormond Hotel mit Boylan und reden \u00fcber Lyons Wette; Bloom ist auf der Suche nach einem erotischen Buch f\u00fcr Molly; Martin Cunningham sammelt Geld f\u00fcr die Familie Dignam; Mulligan und Haines reden \u00fcber Stephens beeindruckenden Intellekt, aber doch mangelnde k\u00fcnstlerische Begabung; und Dignams Sohn kann nur schwer Trauer \u00fcber seinen toten Vater empfinden. Sie alle streift am Ende die Stadtfahrt der vizek\u00f6niglichen Kavalkade mit dem Repr\u00e4sentanten Englands, der zur Er\u00f6ffnung eines Basars f\u00e4hrt, als \u201eweltlicher Felsen\u201c der Macht. Die Liffey \u2013 als Bosporus interpretierbar \u2013 trennt dabei Osten und Westen. Zwischen zwei \u201efremden\u201c M\u00e4chten (Kirche, Gro\u00dfbritannien) droht Irland wie zwischen den Irrfelsen aufgerieben zu werden und sich selbst zu verlieren.<\/p>\n<p>Im Irrfelsen-Kapitel verl\u00e4sst der Roman Bloom und Stephen Dedalus f\u00fcr eine Stunde; nur selten taucht Blooms schwarzer Anzug oder ein gebildeter Stephen-Gedanke im Gewirr der Bewusstseine auf. Das Kapitel widmet sich den anderen B\u00fcrgern Dublins und ihrem Alltag.<br \/>\n(Quellen: swr.de\/swr2\/hoerspiel &#038; <a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Ulysses#10._Kapitel_%E2%80%93_Symplegaden\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">de.wikipedia.org<\/a>)<\/p>\n<p><img src=\"https:\/\/www.willizblog.de\/pics\/pater_john_conmee.jpg\" alt=\"Pater John Conmee \u00a9 www.goodreads.com.\" title=\"Pater John Conmee \u00a9 www.goodreads.com.\" \/><br \/>\nPater John Conmee \u00a9 www.goodreads.com.<\/p>\n<p><strong>Personen des 10. Kapitels<\/strong><\/p>\n<p>Wie schon erw\u00e4hnt, tauchen in diesem Kapitel die Hauptfiguren <a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Leopold_Bloom\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Leopold Bloom<\/a> und <a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Stephen_Dedalus\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Stephen Dedalus<\/a> nur ganz am Rande auf. Eine der Protagonisten ist <a href=\"https:\/\/www.joyceproject.com\/notes\/050052conmee.htm\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Pater Conmee<\/a> (Pater \u201cDon\u201d John). Conmee war ein echter Jesuitenpriester , der Autorit\u00e4tspositionen am Clongowes Wood College und am Belvedere College innehatte, als Joyce diese Institutionen besuchte (im Alter von 6\u20139 bzw. 11\u201316 Jahren). Conmee ist zwar h\u00f6flich, freundlich und wohlmeinend, aber selbstgef\u00e4llig in Bezug auf seine geistliche Autorit\u00e4t und scheinbar taub gegen\u00fcber menschlichem Leid. Die Erz\u00e4hlung beschreibt Conmee in einem leichten Ton, der zu seinem luftigen Spaziergang an einem sch\u00f6nen Sommertag passt, aber die b\u00f6sen Ironien k\u00f6nnen durchaus als vernichtend bezeichnet werden. Darin bringt Joyce seine Feindseligkeit gegen\u00fcber der hierarchischen Autorit\u00e4t der katholischen Kirche zum Ausdruck.<\/p>\n<p><strong>Anmerkungen zu diesem 10. Kapitel<\/strong><\/p>\n<p>Auch zu diesem Kapitel hier einige Anmerkungen und Erkl\u00e4rungen, die vielleicht helfen, mehr Verst\u00e4ndnis f\u00fcr den Text zu erlangen. Nat\u00fcrlich bin ich mir nicht sicher, immer &#8218;das Richtige&#8216; gefunden zu haben. F\u00fcr Korrekturen und weitere Anregungen bin ich dankbar:<\/p>\n<p>S. 305: <em>Presbyterium<\/em> [Priesterseminar]<br \/>\n<em>Artane<\/em> [Vorort von Dublin]<br \/>\n<em>Vere dignum et iustum est<\/em> \u2026 [In Wahrheit ist es w\u00fcrdig und recht, billig und heilsam, dir immer und \u00fcberall dankzusagen &#8211; Liedertext]<br \/>\n<em>M.P.<\/em> [Member of Parliament]<br \/>\nS. 306: <em>Cockney<\/em> [Londoner Mundart]<br \/>\nS. 307: <em>Christian Brothers<\/em> [Orden mit Lehrauftrag]<br \/>\nS. 308: <em>Katastrophe in New York<\/em> [Feuer und Untergang des <a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/General_Slocum\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Raddampfers \u201aGeneral Slocum\u2018<\/a> am 15.06.1904]<br \/>\nS. 310: <em>Mr. Eugene Stratton<\/em> [ein in den USA geborener T\u00e4nzer und S\u00e4nger]<br \/>\n<em>Peter Claver S.J.<\/em> [Petrus C., spanischer Jesuit und Missionar 16.\/17. Jh.]<br \/>\n<em>Le Nombre des \u00c9lus<\/em> [Die Zahl der Auserw\u00e4hlten]<br \/>\n<em>(D.V.)<\/em> [Deo volente \u2013 Gottes Wille]<br \/>\n<em>Lord Talbot<\/em> [erblicher brit. Adelstitel f\u00fcr Irland]<br \/>\nS. 311: <em>eiaculatio seminis inter vas naturale mulieris<\/em> [Ejakulation von Samen in die Vagina der Frau]<br \/>\n<em>Breiten<\/em> [im S. von Reichhaltigkeit]<br \/>\n<em>Moutonner<\/em> [Schafs\u2026 gesprenkelt]<br \/>\nS. 312: <em>Nonen<\/em> [Non = 9. Stunde der Stundengebete]<br \/>\n<em>Deus in adiutorium<\/em> [Gott, merk auf meine Hilfe]<br \/>\n<em>Res<\/em> [Dinge]<br \/>\n<em>Beati immaculati<\/em> [Gl\u00fccklich die Rechtschaffenen]<br \/>\n<em>Principium verborum tuorum veritas: in eternum omnia iudicia iustitiae tuae<\/em> [Gesegnet sind die Unbefleckten: Der Anfang deiner Worte ist Wahrheit: Alle Beweise deiner Gerechtigkeit sind ewig]<br \/>\nSin: <em>Principes persecuti sunt me gratis: et a verbis tuis formidavit cor meum<\/em> [Denn \u201aPrinzen\u2018 haben mich ohne Grund verfolgt und mein Herz war in Ehrfurcht vor deinem Wort]<br \/>\nS. 315: <em>Skiff<\/em> [kleines Segelboot]<br \/>\n\u2026 <em>Elias kommt \u2026<\/em> [signalisiert die Wiederkehr des Erl\u00f6sers]<br \/>\nS. 316: <em>H.E.L.Y.\u2018S<\/em> [5 M\u00e4nner, die durch das Tragen von roten Buchstaben auf wei\u00dfen H\u00fcten f\u00fcr Hely\u2019s Niederlassungsfreiheit werben \u2013 vgl. S. 150: Wisdom Hely, Reisender in L\u00f6schpapier]<br \/>\n<em>Fuppe<\/em> [Tasche, die man an sich tr\u00e4gt]<br \/>\nS. 317: <em>Goldsmith<\/em> [irischer Schriftsteller]<br \/>\n<em>Anch&#8217;io ho avuto di queste idee, &#8230; quand&#8216; ero giovine come Lei. Eppoi mi sono convinto che il mondo \u00e8 una bestia. \u00c8 peccato. Perch\u00e8 la sua voce&#8230; sarebbe un cespite di rendita, via. Invece, Lei si sacrifica<\/em> [Auch ich hatte diese Ideen, als ich jung war wie du. Und dann bin ich davon \u00fcberzeugt, dass die Welt ein Tier ist. Es ist schade. Denn seine Stimme &#8230; w\u00e4re eine Annuit\u00e4t (Tilgungsrechnung mit Zinsen), los. Stattdessen opferst du dich selbst]<br \/>\n<em>Sacrifizio incruento.<\/em> &#8230; [Unblutiges Opfer]<br \/>\n<em>Speriamo. &#8230; Ma, dia retta a me. Ci rifletta<\/em> [Lass uns hoffen. Aber h\u00f6r mir zu. Denk dar\u00fcber nach]<br \/>\n<em>moustachiert<\/em> [schnurb\u00e4rtig]<br \/>\n<em>Grattan<\/em> [irischer Politiker]<br \/>\nS. 318: <em>Inchicore<\/em> [Stadtteil von Dublin]<br \/>\n<em>Ci rifletter\u00f3<\/em> [Ich denke dr\u00fcber nach]<br \/>\n<em>Ma, sul serio, eh?<\/em> [Aber im Ernst, oder?]<br \/>\n<em>Eccolo<\/em> [Da ist er]<br \/>\n<em>Venga a trovarmi e ci pensi. Addio, caro. \u2026 Arrivederla, maestro.  E grazie. \u2026 Di che?  Scusi, eh? Tante belle cose!<\/em> [Kommen Sie zu mir und denken Sie dar\u00fcber nach. Auf Wiedersehen, mein Lieber. &#8211; Kommen Sie an, Meister. Und danke. &#8211; Wie w\u00e4re es mit? Entschuldigung, hm? Viele sch\u00f6ne Dinge!]<br \/>\nS. 319: <em>Marie Kendall<\/em> [brit. Schauspielerin]<br \/>\n<em>Susy Nagle<\/em> [Dubliner Pers\u00f6nlichkeit]<br \/>\n<em>Im Ormond <\/em>[Hotel]<br \/>\n<em>Zwei rosa Gesichter<\/em> \u2026 [John Conmee ist eine der Personen]<br \/>\nS. 320: <em>Kildares<\/em> [10. Earl \u2013 Aufstand gegen England]<br \/>\nS. 321: <em>Earl of Kildare<\/em> [anglo-irische Lords]<br \/>\nS. 322: <em>Nisi-Prius-Gericht<\/em> [rechtl. Begriff: \u201eEs sei denn, bevor \u2026\u201c]<br \/>\nS. 327: <em>Furchtbare Enth\u00fcllungen von Maria Monk<\/em> [Buch \u00fcber den Missbrauch von Nonnen in Montreal \u2013 gilt als Schwindel]<br \/>\nS. 328: <em>D\u00e9shabill\u00e9<\/em> [Haus- und Morgenkleid]<br \/>\nS. 329: <em>Exparte-Antrag<\/em> [\u201aim Auftrag von \u2026\u2018]<br \/>\nS. 332: <em>Pulbrook Robertson<\/em> [&#038; Co. \u2013 Firma f\u00fcr Tee]<br \/>\n<em>Pimlico<\/em> [Stadtteil in London]<br \/>\n<em>Explosion auf der General Slocum<\/em> [siehe oben zu S. 308]<br \/>\nS. 334: <em>Emmet<\/em> [Anf\u00fchrer einer Rebellion gegen England]<br \/>\n<em>Dublin Distillers Company<\/em> [D.W.D. \u2013 irischer Whiskey]<br \/>\nS. 336: <em>Hanken<\/em> [Oberschenkel (eines Pferdes)]<br \/>\n<em>Antisthenes<\/em> [griech. Philosoph, Sch\u00fcler Sokrates\u2018]<br \/>\nS. 337: <em>Cur\u00e9<\/em> [Pfarrer]<br \/>\n<em>Alumno optimo, palmam ferenti<\/em> [bester Sch\u00fcler, Preistr\u00e4ger]<br \/>\n<em>Se el yilo nabrakada femininum! Amor me solo! Sanktus!<\/em> [Kleiner Himmel gesegneter Weiblichkeit! Liebe nur mich! Heilig!]<br \/>\n<em>Mummelpotts Joachim<\/em> [J. on Fiore: Buch der Weissagungen]<br \/>\nS. 340: <em>Bailiff<\/em> [Verwalter]<br \/>\n<em>Lobengula<\/em> [afrikanischer K\u00f6nig 19. Jh., imposante Gestalt]<br \/>\n<em>Lynchehaun<\/em> [James L., Krimineller]<br \/>\nS. 341: \u2026 <em>er soll sich mit seinem Schrieb die Fl\u00f6te wischen<\/em> \u2026 [i.O.: that writ where Jacko put the nuts \u2026]<br \/>\nS. 342: \u2026 <em>der Jude liebreich ist<\/em> \u2026 [Shakespeare: Kaufmann von Venedig]<br \/>\nS. 343: <em>Henry Clay<\/em> [Zigarre]<br \/>\nHerren <em>patres conscripti<\/em> [i.S. von Senatoren \/ V\u00e4ter\/Beigeordnete]<br \/>\n<em>Llandudno<\/em> [Badeort in Wales]<br \/>\n<em>Locum tenes<\/em> [Art Stellvertreter]<\/p>\n<p>S. 345: <em>Panama<\/em> [Hut]<br \/>\n<em>schuckert<\/em> [(er-)zittern]<br \/>\n<em>Aengus<\/em> [irische Sagengestalt]<br \/>\nS. 347: <em>Coactus volui<\/em> [Ich wollte gezwungen werden]<br \/>\nS. 348: <em>Pucker<\/em> [eigentl. Falten, hier wohl: Boxer]<br \/>\n<em>Myler Keogh<\/em> [Boxk\u00e4mpfer]<br \/>\nS. 351: <em>G.C.V.O.<\/em> [Grand Cross oft he Royal Victorian Order &#8211; Ritter]<br \/>\nS. 352: <em>dernier cri<\/em> [allerletzte Neuheit \u2013 letzter Schrei]<br \/>\nS. 353: <em>cort\u00e8ge<\/em> [Gefolge, Prozession]<\/p>\n<p>In deutscher Sprache gibt es zwei \u00dcbersetzungen, zun\u00e4chst die vom Verfasser, also James Joyce, autorisierte <a href=\"https:\/\/amzn.to\/3v0K2eB\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><strong>\u00dcbersetzung von Georg Goyert (1927)<\/strong><\/a> \u2013 dann die 1975 erschienene <a href=\"https:\/\/amzn.to\/3L5Tcw2\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><strong>Neu\u00fcbersetzung von Hans Wollschl\u00e4ger<\/strong><\/a>, auf die ich mich hier beziehe (ich habe die einmalige Sonderausgabe aus dem Jahr 1979 \u2013 1. Auflage \u2013 Suhrkamp Verlag)<\/p>\n<p>siehe auch: <a href=\"https:\/\/willizblog.de\/?p=11598\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Abenteuer Ulysses von James Joyce (01): Vorgepl\u00e4nkel<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/willizblog.de\/?p=11627\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Abenteuer Ulysses von James Joyce (02): 1. Kapitel \u2013 Telemachos [Telemachie]<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/willizblog.de\/?p=11634\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Abenteuer Ulysses von James Joyce (03): 2. Kapitel \u2013 Nestor [Telemachie]<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/willizblog.de\/?p=11638\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Abenteuer Ulysses von James Joyce (04): 3. Kapitel \u2013 Proteus [Telemachie]<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/willizblog.de\/?p=11648\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Abenteuer Ulysses von James Joyce (05): 4. Kapitel \u2013 Kalypso [Odyssee]<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/willizblog.de\/?p=11660\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Abenteuer Ulysses von James Joyce (06): 5. Kapitel \u2013 Lotophagen  [Odyssee]<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/willizblog.de\/?p=11696\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Abenteuer Ulysses von James Joyce (07): 6. Kapitel \u2013 Hades [Odyssee]<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/willizblog.de\/?p=11699\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Abenteuer Ulysses von James Joyce (08): 7. Kapitel \u2013 \u00c4olus [Odyssee]<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/willizblog.de\/?p=11760\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Abenteuer Ulysses von James Joyce (09): 8. Kapitel \u2013 L\u00e4strygonen [Odyssee]<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/willizblog.de\/?p=11782\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Abenteuer Ulysses von James Joyce (10): 9. Kapitel \u2013 Scylla &#038; Charybdis [Odyssee]<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Es ist nun, oh, Schreck, fast ein Jahr her, dass ich das 9. Kapitel des Ulysses von James Joyce abgehandelt habe. Hier nun endlich das 10. Kapitel des Jahrhundertromans: Inhalt des 10. Kapitels: Szene Stra\u00dfen \u2022 Uhrzeit 15 Uhr Im Kapitel \u201eIrrfelsen\u201c weicht Joyce von seinem literarischen Leitfaden ab: Die \u201eIrrfelsen\u201c (\u03b1\u1f31 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03bb\u03b7\u03b3\u03ac\u03b4\u03b5\u03c2 Symplegaden) werden &hellip; <a href=\"https:\/\/willizblog.de\/?p=11846\" class=\"more-link\"><span class=\"screen-reader-text\">Abenteuer Ulysses von James Joyce (11): 10. Kapitel \u2013 Symplegaden (Irrfelsen) [Odyssee]<\/span> weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11846"}],"collection":[{"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=11846"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11846\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11852,"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11846\/revisions\/11852"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=11846"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=11846"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=11846"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}