{"id":1222,"date":"2008-06-13T00:02:09","date_gmt":"2008-06-12T22:02:09","guid":{"rendered":"http:\/\/www.willizblog.de\/?p=1222"},"modified":"2008-06-14T16:47:34","modified_gmt":"2008-06-14T14:47:34","slug":"you-need-zugzwang","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/willizblog.de\/?p=1222","title":{"rendered":"You need Zugzwang"},"content":{"rendered":"<p>You cannot write about world affairs without a <em>Weltanschauung<\/em>; you cannot practice literary criticism without an understanding of <em>Zeitgeist<\/em>; you cannot nibble your nails properly without <em>Angst<\/em>, and you cannot report on turmoil anywhere without <em>Sturm und Drang<\/em>.<\/p>\n<p><img src=\"https:\/\/www.willizblog.de\/blogpicts\/zeitgeist.jpg\" alt=\"Zeitgeist\" \/><\/p>\n<p>Let us suppose you already have a world view <em>(Weltanschauung)<\/em>, dig the spirit of the age <em>(Zeitgeist)<\/em>, are suffering anguish to the point of depression <em>(Angst)<\/em>, and can thus clearsightedly observe the storm and stress of a thundering confusion <em>(Sturm und Drang)<\/em>. What is it that you need?<\/p>\n<p>You need <em>Zugzwang<\/em>.<\/p>\n<p><em>William Safire in einer Kolumne \u00fcber den zunehmenden Gebrauch deutscher Wendungen unter US-Intellektuellen. Titel der Glosse:<\/em> \u201eGo Easy in the Fingerspitzengef\u00fchl\u201c (\u201eNew York Times\u201c, 9. Dezember 1985). Aus: <em>DIE ZEIT \u2013 Nr. 51 \u2013 13. Dezember 1985 als Zeitmosaik<\/em><\/p>\n<p>Hierzu fand ich in der <a href=\"http:\/\/www.nzzfolio.ch\/www\/d80bd71b-b264-4db4-afd0-277884b93470\/showarticle\/4f21c0ae-f74d-4cb9-8a89-4c5062e26160.aspx\" target=\"_blank\">NZZ Folio 01\/1997<\/a>, der Zeitschrift der Neuen Z\u00fcricher Zeitung,  u.a. folgende Kolumne:<\/p>\n<p><em>In der \u00abNew York Times\u00bb prophezeite ihr Sprachkolumnist William Safire, in hundert Jahren werde Englisch die Muttersprache eines Drittels der Menschheit sein und f\u00fcr die anderen zwei Drittel die internationale Verst\u00e4ndigungssprache &#8211; ein mit frischer W\u00fcrze versehenes Englisch freilich, mit Importen angereichert, wof\u00fcr Safire als Anleihen beim Deutschen Schadenfreude, Faulpelz und Fingerspitzengef\u00fchl empfahl. Andere zusammengesetzte Hauptw\u00f6rter sind ja l\u00e4ngst zu Dutzenden im englischen heimisch: Rucksack und Hinterland, Weltschmerz und Weltanschauung, Realpolitik und Ostpolitik, Katzenjammer und G\u00f6tterd\u00e4mmerung, Zeitgeist, Waldsterben, Vergangenheitsbew\u00e4ltigung und Fahrvergn\u00fcgen. Auch unter den einfachen Substantiven haben sich einige den Weg ins Englische gebahnt: Angst, Lied, Kitsch, Ersatz und Gem\u00fctlichkeit.<\/em><\/p>\n<p>Ja, es gibt schon einige deutsche Begriffe, die in der englischen Sprache kein entsprechendes \u00c4quivalent haben wie zwei weitere Beispiele zeigen:<\/p>\n<p>Schadenfreude: <em>&#8222;the guilty feeling of pleasure at the misfortune of others&#8220;<\/em><br \/>\nFingerspitzengef\u00fchl: <em>&#8222;the sandpapered-fingertip sensitivity of a safecracker&#8220;<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>You cannot write about world affairs without a Weltanschauung; you cannot practice literary criticism without an understanding of Zeitgeist; you cannot nibble your nails properly without Angst, and you cannot report on turmoil anywhere without Sturm und Drang. Let us suppose you already have a world view (Weltanschauung), dig the spirit of the age (Zeitgeist), &hellip; <a href=\"https:\/\/willizblog.de\/?p=1222\" class=\"more-link\"><span class=\"screen-reader-text\">You need Zugzwang<\/span> weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[15],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1222"}],"collection":[{"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1222"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1222\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1222"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1222"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1222"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}