{"id":721,"date":"2007-01-14T01:30:41","date_gmt":"2007-01-13T23:30:41","guid":{"rendered":"http:\/\/www.albinz.de\/blog\/?p=721"},"modified":"2007-01-10T15:48:02","modified_gmt":"2007-01-10T13:48:02","slug":"was-ist-blos-mit-ian-los-teil-43-mondlandung-mit-shakespeare","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/willizblog.de\/?p=721","title":{"rendered":"Was ist blo\u00df mit Ian los? Teil 43: Mondlandung mit Shakespeare"},"content":{"rendered":"<p><em>Hallo Wilfried,<\/em><\/p>\n<p><em>die Musikerwelt scheint in der Tat klein zu sein. Vor einigen Jahren hat mir ein Fachmann f\u00fcr Irish Folk die personellen Verquickungen innerhalb dieses Genres aufgezeigt. Auch hier sah es so aus, als g\u00e4be es nur eine Handvoll Musiker, die wie Wanderpokale weitergereicht werden.<\/em><\/p>\n<p><em>Der Unfall Deiner Schwiegermutter ist wohl noch \u00fcbler als die Verbrennungen meines Sohnes. So langsam h\u00e4ngt mir die B\u00f6llerei wirklich zum Halse raus. Ist die gr\u00f6\u00dfte Gefahr nach der Neujahrsnacht erst einmal vor\u00fcber, bleibt Tage danach der Dreck auf den Stra\u00dfen liegen. Mit offizieller Duldung der Beh\u00f6rden. Wenn dieselben Beh\u00f6rden beobachten, wie ich eine Zigarettenkippe auf den Boden schmei\u00dfe, bin ich mit 10 \u20ac dabei. Jedenfalls w\u00fcnsche ich Deiner Schwiegermutter und allen B\u00f6llergesch\u00e4digten dieser Welt gute Besserung. M\u00f6ge es eine einmalige Erfahrung bleiben.<\/em><\/p>\n<p><em>Deinen Verbesserungen in der \u00dcbersetzung der Astronautenhymne stimme ich vorbehaltlos zu. Wir sind uns darin einig, dass \u00dcbersetzungen kein leichtes Gesch\u00e4ft sind. Und jetzt kommt&#8217;s: Stell&#8216; Dir vor, Du m\u00fcsstest so \u00fcbersetzen, dass der deutsche Text sich reimt&#8230; Man erlebt es h\u00e4ufiger bei deutschen Coverversionen internationaler Songs: Lediglich das Thema des Originals bleibt erhalten, ansonsten l\u00f6st der \u00dcbersetzer sich ziemlich vom Text. Ich denke, eine andere Wahl hat er auch nicht.<\/em><\/p>\n<p><em>Deine Erkl\u00e4rungen zur Mondfahrerlyrik finde ich plausibel. So oder so \u00e4hnlich habe ich es mir auch zusammengereimt. Es ist ein sch\u00f6ner Zug von Mr. Anderson, dass er dem zur\u00fcckgebliebenen Astronauten ein Lied widmet. Wie man an mir gesehen hat, ist sein Name aus dem Bewusstsein der Menschen verschwunden. Neil Armstrong kennt jeder, aber Michael Collins, das war doch der irische Rebell, oder ?? Es ist das Los des Zweiten; den ersten Papst k\u00f6nnte jeder benennen, aber wer kann aus dem Kopf sagen, wie der Zweite hie\u00df ?<\/em><\/p>\n<p><em>Zum Schluss noch etwas, um unserer Rubrik treu zu bleiben: Bisher bin ich immer davon ausgegangen, dass der Meister bei seinen Auftritten ausschlie\u00dflich das linke Bein anhebt. Gestern sah ich durch Zufall in meiner Sammlung zwei Bilder, die ihn auf dem linken Bein stehend zeigen. Aber es ist wirklich die Ausnahme; wenn er auf einem Bein fl\u00f6tet, dann meistens auf dem Rechten.<\/em><\/p>\n<p><em>Einen besseren Verlauf des restlichen Jahres w\u00fcnscht Dir<\/em><\/p>\n<p><em>Lockwood<\/em><\/p>\n<p>08.01.2007<\/p>\n<p>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~<\/p>\n<p><em>Hallo Lockwood,<\/em><\/p>\n<p><em>meine Schwiegermutter hat es wirklich schlimm getroffen. Es ist ein Tr\u00fcmmerbruch und wurde bereits operativ behandelt \u2013 sie hat jetzt ein k\u00fcnstliches Schultergelenk. So kann das kommen. Es sind oft die kleinen R\u00fccksichtslosigkeiten, die schnell zur Gewissenlosigkeit eskalieren. Aber ich schweife schon wieder ab.<\/em><\/p>\n<p><em>Ich war mir der Reime des Anderson\u2019schen Textes von \u201eFor Michael Collins, Jeffrey and Me\u201c erst gar nicht so bewusst. Und um in einer \u00dcbersetzung Reim und vielleicht auch noch <a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Vers\" target=\"_blank\">Versform<\/a> zu ber\u00fccksichtigen \u2013 das grenzt schon an einen Geniestreich. Solches findet man h\u00f6chstens in den \u00dcbersetzungen von Shakespeare (von Schlegel, Tieck u.a.). Auch wenn ich hier wieder v\u00f6llig vom Thema abkomme, so doch ein kleines Beispiel f\u00fcr eine solche \u00dcbersetzung (<a href=\"http:\/\/www.william-shakespeare.de\/sonet\/1.htm\" target=\"_blank\">Shakespeares 1. Sonett<\/a>):<\/em><\/p>\n<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"100%\">\n<tr>\n<td width=\"50%\" valign=\"top\" align=\"left\"><font face=\"Lucida Grande, Lucida Sans Unicode, Verdana, sans-serif\" size=\"1\">Den h\u00f6chsten Wesen, w\u00fcnschen wir Gedeihn,<br \/>\nAuf da\u00df der Rose Sch\u00f6nheit nie verdorrt,<br \/>\nDoch mu\u00df des Tods die reife Bl\u00fcte sein,<br \/>\nSo pflanz&#8216; ein Erbe ihr Ged\u00e4chtnis fort.<br \/>\nDu lebst nur dir, der Sch\u00f6nheit Selbstgenu\u00df,<br \/>\nSch\u00fcrst eignen Glanz, der dich verzehrend scheint,<br \/>\nSchaffst Hungersnot statt reichen Uberflu\u00df,<br \/>\nGrausam dir selbst gesinnt, dein eigner Feind.<br \/>\nHeut bist du noch der frische Schmuck der Welt,<br \/>\nDer einz&#8217;ge Herold f\u00fcr des Fr\u00fchlings Reiz,<br \/>\nDoch wenn dein Schatz in einer Bl\u00fcte f\u00e4llt,<br \/>\nWird zur Verschwendung, s\u00fc\u00dfer Filz, dein Geiz.<br \/>\nHab&#8216; Mitleid, birg nicht \u00fcberreiche Gabe,<br \/>\nDer Welt Anrecht, in dir und in dem Grabe.<\/font><\/td>\n<td width=\"50%\" valign=\"top\" align=\"left\"><font face=\"Lucida Grande, Lucida Sans Unicode, Verdana, sans-serif\" size=\"1\">FROM fairest creatures we desire increase,<br \/>\nThat thereby beauty&#8217;s rose might never die,<br \/>\nBut as the riper should by time decease,<br \/>\nHis tender heir might bear his memory:<br \/>\nBut thou, contracted to thine own bright eyes,<br \/>\nFeed&#8217;st thy light&#8217;st flame with self-substantial fuel,<br \/>\nMaking a famine where abundance lies,<br \/>\nThyself thy foe, to thy sweet self too cruel.<br \/>\nThou that art now the world&#8217;s fresh ornament<br \/>\nAnd only herald to the gaudy spring,<br \/>\nWithin thine own bud buriest thy content<br \/>\nAnd, tender churl, makest waste in niggarding.<br \/>\nPity the world, or else this glutton be,<br \/>\nTo eat the world&#8217;s due, by the grave and thee.<\/font><\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p><em>Ich finde das wirklich genial. Es zeigt aber auch, dass man manche Begriffe \u201ak\u00fcrzen\u2019 und andere \u201aumschreiben\u2019 muss, um \u00fcberhaupt Rhythmus und Reim beizubehalten. Soweit kann das Songbook nicht gehen. Und Anderson, bei aller Liebe, ist nicht Shakespeare.<\/em><\/p>\n<p><em>Deine Sammlung t\u00e4uscht nicht: Anderson hat tats\u00e4chlich auch schon (\u00f6fter wohl) das rechte Bein gehoben. Im Internet habe ich zwei Fotos gefunden, die das belegen. Aber das sind eher \u201aAusfallschritte\u2019, wie mir scheint. Typisch und sein Markenzeichen: Anderson steht auf dem rechten und hebt das linke Bein, wie auch grafisch immer wieder belegt.<\/em><\/p>\n<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"100%\">\n<tr>\n<td width=\"35%\" align=\"center\"><img loading=\"lazy\" border=\"0\" src=\"https:\/\/www.albinz.net\/models\/ia_wrong_leg01.jpg\" alt=\"Huiii, das falsche Bein ...\" width=\"199\" height=\"290\"><\/td>\n<td width=\"30%\" align=\"center\"><img loading=\"lazy\" border=\"0\" src=\"https:\/\/www.albinz.net\/models\/ia_leg.jpg\" alt=\"So ist das richtig!\" width=\"131\" height=\"242\"><\/td>\n<td width=\"35%\" align=\"center\"><img loading=\"lazy\" border=\"0\" src=\"https:\/\/www.albinz.net\/models\/ia_wrong_leg02.jpg\" alt=\"Huiii, nochmals das falsche Bein ...\" width=\"210\" height=\"290\"><\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p><em>Wie \u2013 ich glaube \u2013 schon einmal von mir erw\u00e4hnt: Auf der \u201eIsle of Wight 1970\u201c-DVD gibt es ein l\u00e4ngeres Interview mit Ian Anderson. Und da \u00e4u\u00dfert er sich u.a. auch zu diesem einbeinigen Fl\u00f6tenspiel. Das mit der zu engen Unterhosen (ge\u00e4u\u00dfert von Ian Anderson in der <a href=\"https:\/\/www.willizblog.de\/?p=430\" target=\"_blank\">&#8218;ultimativen Chart-Show&#8216; bei RTL<\/a>), die im Schritt kneift, ist bekanntlich ein M\u00e4rchen. Ich habe die entsprechenden Interview-Ausschnitte herausgefischt und werde sie zusammen bei youtube.com einstellen. Ist ganz aufschlussreich und einen eigenen Beitrag wert (au\u00dferdem mit deutschen Untertiteln). Kennst Du die DVD?<\/em><\/p>\n<p><em>Komme ich noch einmal zur <a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Mondlandung\" target=\"_blank\">Mondlandung<\/a> zur\u00fcck. Es war <a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Apollo_11\" target=\"_blank\">Apollo 11<\/a>, die zum Mond startete und am 20. Juli 1969 die ersten beiden Menschen dort absetzte. Ich war damals noch jung an Jahren, habe aber, sicherlich im Gegensatz zu Dir, das ganze Geschehen sehr bewusst verfolgen k\u00f6nnen. Du wei\u00dft, ich bin ein Sammlertyp. Und so habe ich alte Zeitungsausschnitte von diesem Ereignis bis zum heutigen Tage aufgehoben (nur wo? Ich werde suchen m\u00fcssen, wie immer in einem Vier-Personen-Haushalt). Bei mir kam noch hinzu, dass ich mit meinen damals 15 Jahren in den Tagen der Mondlandung mit meinem Vater meine Gro\u00dfmutter in der DDR besuchte, was schon als solches ein Ereignis besonderer Art war. So habe ich auch die Reaktion der dortigen Presse einfangen k\u00f6nnen. Durch den \u201eFor Michael Collins \u2026\u201c-Text bin ich wieder diesen alten Erinnerungen erlegen. Kommt wohl vom Alter her. Der Zeitraum ist auch deshalb interessant, weil ich am 6. September 1969 meine erste Tull-LP (\u201eStand Up\u201c) gekauft habe, also nur wenige Wochen nach der 1. bemannten Mondlandung. Das Datum kann ich mir gut merken (6.9.69) und ist mir gegenw\u00e4rtiger als alle anderen Geschichtszahlen.<\/em><\/p>\n<p><em>Aber genug von Widmungen f\u00fcr vereinsamte Astronauten und Mondlandungen. Bleiben wir auf der Erde. Bei cupofwonder.com las ich Folgendes zum Lied <a href=\"https:\/\/www.albinz.net\/jethrotull\/jt_wytthm.html\" target=\"_blank\">\u201eWith You There to Help Me\u201c<\/a>, das mit der r\u00fcckw\u00e4rts gespielten Fl\u00f6te:<\/em><\/p>\n<p>According to Greg Russo this song is about Jennie Franks, a secretary in Chrysalis&#8216; publishing department, whom Ian would marry later that year. The lyrics reflect the pressure of the heavy touring schedule and his longing for being home.<\/p>\n<p><em>Danach beschreibt der Text seine Sehns\u00fcchte nach dem trauten Heim mit seiner ersten Frau Jennie. Also doch eine Art Liebeslied, auch wenn Herr Anderson im oben erw\u00e4hnten Interview behauptet, keine \u201aklassischen\u2019 Liebeslieder schreiben zu k\u00f6nnen. Okay, auch der folgende Text ist nicht \u2019klassisch\u2019 (statt von \u201aihr\u2019 singt er u.a. von \u201adem einen\u2019 \u2013 \u201athe ones\u2019).<\/em><\/p>\n<p>In days of peace<br \/>\nsweet smelling summer nights<br \/>\nof wine and song;<br \/>\ndusty pavements burning feet.<br \/>\nWhy am I crying, I want to know.<br \/>\nHow can I smile and make it right?<br \/>\nFor sixty days and eighty nights<br \/>\nand not give in and lose the fight.  <em>(nachgeben)<\/em><\/p>\n<p>I&#8217;m going back to the ones that I know,<br \/>\nwith whom I can be what I want to be.<br \/>\nJust one week for the feeling to go<br \/>\nand with you there to help me<br \/>\nthen it probably will.  <em>(wird es m\u00f6glich sein)<\/em><\/p>\n<p>I won&#8217;t go down<br \/>\nacting the same old play.<br \/>\nGive sixty days for just one night.<br \/>\nDon&#8217;t think I&#8217;d make it: but then I might.<br \/>\nI&#8217;m going back to the ones that I know,<br \/>\nwith whom I can be what I want to be.<br \/>\nJust one week for the feeling to go<br \/>\nand with you there to help me<br \/>\nthen it probably will.<\/p>\n<p><em>Was die \u201ar\u00fcckw\u00e4rts\u2019 gespielte Fl\u00f6te dieses St\u00fcckes betrifft, da bin ich mir immer noch nicht im Klaren. Ich habe beide Versionen (\u201ar\u00fcckw\u00e4rts\u2019 gespielte Fl\u00f6te des Originals und die nochmals im <a href=\"https:\/\/www.willizblog.de\/?p=712\" target=\"_blank\">\u201aR\u00fcckw\u00e4rtsgang\u2019 eingespielte Version<\/a> \u2013 mithin m\u00fcsste es die Fl\u00f6te \u201avorw\u00e4rts\u2019 wiedergeben) noch einmal verglichen. Nach den Anmerkungen auf der <a href=\"http:\/\/www.jethrotull.com\/discography\/benefit\/index.html\" target=\"_blank\">Tull-Website<\/a> stand der Meister mit dem R\u00fccken zum Publikum. Das kann aber kaum mit \u201ar\u00fcckw\u00e4rts\u2019 gemeint sein. In Frage kommt auch die kontrapunktische Technik des <a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Krebs_%28Musik%29\" target=\"_blank\">Krebses<\/a>, das R\u00fcckw\u00e4rtsspielen einer Notenpassage. Ich denke mir aber, dass die Bandaufnahme des Fl\u00f6tenspiels einfach \u201ar\u00fcckw\u00e4rts\u2019 abgespielt wurde. Daf\u00fcr spricht die Aussage, Anderson h\u00e4tte mit \u201aproduction techniques\u2019 experimentiert. <\/em><\/p>\n<p><em>Aber genug der lyrischen und musiktheoretischen Ausschweifungen. Mag dieses Jahr wahrlich besser werden als sein Anfang.<\/em><\/p>\n<p><em>Bis demn\u00e4chst<\/em><br \/>\n<em>Wilfried<\/em><\/p>\n<p>10.01.2007<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/babelfish.altavista.com\/babelfish\/trurl_pagecontent?url=https:\/\/www.willizblog.de\/?p=721&#038;lp=de%5Fen\" target=\"_blank\">English Translation for Ian Anderson<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hallo Wilfried, die Musikerwelt scheint in der Tat klein zu sein. Vor einigen Jahren hat mir ein Fachmann f\u00fcr Irish Folk die personellen Verquickungen innerhalb dieses Genres aufgezeigt. Auch hier sah es so aus, als g\u00e4be es nur eine Handvoll Musiker, die wie Wanderpokale weitergereicht werden. Der Unfall Deiner Schwiegermutter ist wohl noch \u00fcbler als &hellip; <a href=\"https:\/\/willizblog.de\/?p=721\" class=\"more-link\"><span class=\"screen-reader-text\">Was ist blo\u00df mit Ian los? Teil 43: Mondlandung mit Shakespeare<\/span> weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[43],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/721"}],"collection":[{"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=721"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/721\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=721"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=721"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/willizblog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=721"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}